Informacja o przetwarzaniu danych osobowych


Zgodnie z art. 13 Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) z dnia 27 kwietnia 2016 r. w sprawie ochrony osób fizycznych w związku z przetwarzaniem danych i w sprawie swobodnego przepływu takich danych oraz uchylenia dyrektywy 95/46/WE (Dz. Urz. UE L 119 z dnia 04.05.2016 r.) Muzeum Azji i Pacyfiku w Warszawie informuje, że:

  1. Administratorem Pana/Pani danych osobowych jest Muzeum Azji i Pacyfiku w Warszawie; ul. Solec 24, 00-403 Warszawa.
  2. W sprawach związanych z Pani/Pana danymi proszę kontaktować się z Inspektorem Ochrony Danych, e-mail: iod@muzeumazji.pl
  3. Pani/Pana dane osobowe będą przetwarzane w celu realizacji statutowych zadań Muzeum Azji Pacyfiku w Warszawie na podstawie przepisów prawa powszechnie obowiązującego i prawa miejscowego, zgodnie z art.6 ust.1 lit.c i e oraz art. 9 ust.2 lit.g Rozporządzenia Parlamentu Europejskiego i Rady (UE) z dnia 27 kwietnia 2016 r.
  4. Odbiorcami Pani/Pana danych osobowych będą wyłącznie podmioty uprawnione do uzyskania danych osobowych na podstawie przepisów prawa.
  5. Pani/Pana dane osobowe przechowywane będą w czasie określonym przepisami prawa.
  6. Posiada Pani/Pan prawo dostępu do swoich danych osobowych, prawo do ich sprostowania, usunięcia lub ograniczenia przetwarzania oraz prawo do wniesienia sprzeciwu wobec dalszego przetwarzania, a w przypadku wyrażenia zgody na przetwarzanie danych do jej wycofania, skorzystanie z prawa cofnięcia zgody nie ma wpływu na przetwarzanie, które miało miejsce do momentu wycofania zgody.
  7. Posiada Pani/Pan prawo do przenoszenia swoich danych osobowych do wskazanych podmiotów.
  8. Przysługuje Pani/Panu prawo wniesienia skargi do organu nadzorczego Urzędu Ochrony Danych Osobowych.
Zgadzam się

Manuscript

Manuskrypt MAP 9184

Wróć do kolekcji manuskryptów

MAP 9184 Read manuscript
ksylograf
mong. Bodi sedkil tegüsügsen köke qoγolai-tu saran kökege neretü sibaγun-u tuγuji orcilang bükün-i jirüken ügei kemen medegcid-ün cikin-ü cimeg kemekü orosibai
Historia księżycowej kukułki
autor tyb. utworu: sTag phu blo bzang bstan pa’i rgyal mtshan
XVIII wiek
mongolski
mongolskie
Przekład tybetańskiego utworu pt.: mGrin sngon zla ba’i rtogs brjod napisanego w 1737 przez sTag phu blo bzang bstan pa’i rgyal mtshan na mongolski w 1770 przez Ngag dbang bstan ’phel???
Tekst jest owinięty w jedwabną chustę.
papier czerpany, tusz czarny
12.5 × 52 × 3.5 cm
Chiny (prawdopodobnie książka drukowana w Pekinie [chińska paginacja])
1-166
OAI-PMH